Bạn đang xem: Kiêu sa hay kiêu xa
Thật sự là mới đầu tôi cũng nghĩ cô vợ sai khi sử dụng từ "kiêu xa", vì ta chỉ thân quen thấy từ "kiêu sa" lộ diện trên báo chí, cũng như trong ngôn ngữ giao tiếp hằng ngày. Nỗ lực là tôi lại cần lôi cái đám tự điển trên kệ sách xuống. Quyển tự điển giờ đồng hồ Việt xưa Đại nam giới Quấc Âm từ Vị không thấy bao gồm chữ "kiêu sa" lẫn "kiêu xa".
Quyển nước ta Tự điển của Hội Khai Trí Tiến Đức (Hanoi-1931) thấy có giải thích từ "Kiêu xa"驕奢: tự thị xa xỉ: nhỏ nhà phú quí quen thuộc thói kiêu xa. Không tồn tại từ "Kiêu sa".
Việt phái mạnh Tân từ điển của Thanh Nghị (NXB Thời thế Saigon-1952) lý giải chữ "Kiêu xa": tt. Kiêu căng cùng xa xỉ. Fastuex luxurieux. Không có từ "Kiêu sa".
Tự điển việt nam của Ban Tu Thư Khai Trí (Saigon-1971) phân tích và lý giải từ "Kiêu sa": tt. Kiêu ngạo xa xỉ. Không có từ "Kiêu sa".
Từ điển giờ Việt của Viện ngôn ngữ - Nhóm soạn Quang Hùng-Khắc Lâm (NXB tự điển Bách Khoa-2007) phân tích và lý giải từ "Kiêu xa": trt. Tự phụ xa xỉ. Cũng không tồn tại từ "Kiêu sa".
Từ điển tiếng Việt của Viện ngôn từ do đội Hoàng Phê công ty biên (NXB Đà Nẵng-TT trường đoản cú Điển Học-1997) bao gồm đủ ghi đủ cả hai chữ "Kiêu sa" và "Kiêu xa":
Như vậy qua điều tra từ điển của những thời kỳ, ta rất có thể thấy thoạt đầu chỉ có từ "Kiêu xa", có nghĩa là "kiêu căng, kiêu kỳ, xa xỉ", từ này mang ý nghĩa sâu sắc xấu, tín đồ nào bị cho là "người kiêu xa" tức là bị chê bai là bạn kiêu căng, xa xỉ, nhưng mà khi nói tín đồ kiêu căng, xa xỉ thì có thể dùng để chỉ cho tất cả nam lẫn nữ.
Còn "Kiêu sa" là 1 trong từ phái sinh tự chữ"Kiêu xa", có thể là do thuở đầu phát âm sai tuy vậy sau đó đã trở thành một trường đoản cú mới, với ý nghĩa khác với từ bỏ "Kiêu xa" cũ. "Kiêu sa" được dùng làm chỉ người phụ nữ đẹp, sang trọng trọng, đài các và kiêu hãnh. Một người thanh nữ được cho là "Kiêu sa" không hẳn là một bạn xấu (có thể "hơi chảnh"), cùng từ "Kiêu sa" chỉ để chỉ đàn bà không dùng để chỉ phái mạnh giới.
Xem thêm: Cã¡Ch TãNh Gã³C GiữA ÄÆ°Á»Ng ThẳNg Vã MặT PhẳNg Lá»P 11
Người đăng:Unknownvào lúc19:45


từ bỏ điển nước ta của Ban Tu Thư Khai Trí (Saigon-1971) phân tích và lý giải từ "Kiêu sa": tt. Kiêu ngạo xa xỉ. Không tồn tại từ "Kiêu sa".Tôi cho rằng bác Hiệp tấn công máy nhầm. Gồm hai lần "kiêu sa".Thực tình tôi thấy bây chừ dùng thịnh hành "kiêu sa", ít gặp gỡ "kiêu xa". Như vậy đấy là hai trường đoản cú với nghĩ khác nhau, chứ không cần phải là 1 trong những từ viết sai bao gồm tảCám ơn bác bỏ Hiệp!.