Giao tiếp bằng tiếng Anh thỉnh thoảng không cần bạn nói chính xác nhưng miễn sao kẻ thù hiểu được ý của mình. Mặc dù để miêu tả tranh bằng tiếng Anh hay và đúng mực đòi hỏi chúng ta phải có nhiều kỹ năng về tự vựng. Hãy tham khảo ngay bài viết này của 4Life English Center (khansar.net) ngay nhé.
Bạn đang xem: Mô tả tranh bằng tiếng anh

1. Diễn tả những gì chúng ta thấy vào bức tranh
Để biểu đạt một bức ảnh một cách chính xác bạn đề xuất dành thời hạn để quan liêu sát bức ảnh từ bao quát đến chi tiết. Bạn cần nêu rõ đối tượng người tiêu dùng trong bức ảnh mà bạn muốn diễn tả như: ko gian, bối cảnh, từng đối tượng người tiêu dùng xuất hiện nay trong tranh. Hoàn toàn có thể là người động vật hoang dã hoặc tĩnh vật. Để diễn đạt bức tranh dễ tưởng tượng hơn các bạn nên biểu đạt theo một cách có thứ tự có thể là từ trái qua phải, nền của bức ảnh thật tỉ mỉ. Bạn có thể sử dụng cấu trúc:
I can see + clause : miêu tả hình ảnh đầu tiên chú ý thấyWhat I can see first in the picture is + hình ảnh đầu tiên chú ý thấyThere is + some body or some thing main focus : diễn tả người hoặc vật.2. Mô tả cảm nhận của bạn về bức tranh
Ngoài bài toán chỉ biểu đạt về bức tranh bạn cần nói lên cảm nhận của bản thân mình về bức ảnh để mọi người có thể nghe được chủ ý của bạn. Mặc dù nhiên cảm xúc chỉ mang ý nghĩa tương đối, khách hàng quan, tránh việc nêu không ít các vấn đề tiêu cực.
Ví dụ:
I think or I guess …It seems as if …The lady seems to lớn …It makes me think of …It look like …I (don’t) like the picture because …The atmosphere is peaceful/depressing …Maybe …I think … … might be a symbol of …This maybe….3. Số đông từ ngữ nên dùng khi mô tả tranh bởi tiếng Anh

Mỗi bức tranh là 1 trong câu chuyện với mô bỏng theo những cách không giống nhau. Nhưng thường thấy nhất là các tranh tất cả hình vẽ người, tĩnh vật, phong cảnh.
Miêu tả tranh vẽ bạn bằng tiếng Anh: họ lấy con fan làm trọng âm, để mô tả hành đụng của fan trong tranh nên thực hiện động từ bỏ thưởng ở dạng V_ing. Có một trong những cụm từ thường gặp mặt như sau:
Carrying the chairs : mang/vác các cái ghếConducting a phone conversation : Đang bao gồm một cuộc thủ thỉ trên điện thoạiExamining something : bình chọn thứ gìWorking at the computer : làm việc với vật dụng tínhReaching for the chiến thắng : với tới đồ gia dụng gìCleaning the street : quét dọn đường phốHolding in a hand :cầm trên tayLooking at the mornitor : quan sát vào màn hìnhPouring something into a cup : rót gì đó vào một cái cốcOpening the bottle’s cap : mở nắp chaiCrossing the street :băng qua đườngSpeaking into the microphone : nói vào ống ngheClimbing the ladder : trèo thangStanding beneath the tree : đứng dưới bóng câyMiêu tả tranh tiếng Anh với thể nhiều loại tranh tất cả tập hợp nhiều hơn nữa 2 fan thì khi tả hành động cần chú ý đến một vài cụm từ bỏ thường gặp mặt như sau:
Addressing the audience :nói chuyện với thính giảHanding some paper khổng lồ another : chuyển vài tờ giấy cho những người khácShaking hands : bắt tayAttending a meeting : gia nhập một cuộc họpGiving the directions : chỉ dẫnTaking the food order : call món ănPassing each other : quá qua ai đóInterviewing a person : chất vấn một ngườiSharing the office space : cùng ở vào một văn phòngChatting with each other : thủ thỉ với nhauSitting across from each other : ngồi chéo cánh nhauLooking at the same object : quan sát vào và một vậtStanding in line : xếp hàngMiêu tả tranh sự vật bằng tiếng Anh thì trọng tâm bọn họ hướng cho là mô tả đồ vật buộc phải thường xuất hiện động từ “to be”, hoặc cồn từ hay ở dạng bị động. Dưới đây họ có một số trong những cụm từ thường gặp:
Be being loaded onto the truck : được đưa/ bốc/ xếp lên xe pháo tảiBe being weighed : được cân nặng lênBe being repaired : được sửa chữaBe placed on the table : được bỏ lên trên bànHave been arranged in a case : được sắp xếp trong một hộpBe covered with the carpet : được trải thảmBe being towed : được lai dắtHave been pulled up on a beach : được vuốt lên trên biểnBe stacked on the ground : được xếp ck trên khía cạnh đấtHave been opened : được mở raBe being sliced : được giảm látBe in the shade : sinh sống trong láng râmKhi diễn đạt tranh bởi tiếng Anh có thể sử dụng một trong những cụm tự như:
Be planted in rows : được trồng thành hàngBeing harvested :Lúa đã có gặtOverlooking the river : bên kia sôngBe floating on the water : nổi cùng bề mặt nướcWeeding in the garden : nhổ cỏ vào vườnThere is a skyscraper : tất cả một tòa đơn vị chọc trờiLook toward the mountain : quan sát về phía ngọn núiWalking into the forest : đi dạo trong rừngRaking leaves : Cào láThere is a flower bed : có một luống hoaGrazing in the field :Chăn gia súc trên đồngMowing the lawn : xén cỏWatering plants : tưới câyQuan trọng tốt nhất trong một bức tranh vẫn chính là màu sắc. Mặc dù là tranh ko màu các bạn vẫn nên đến sự diễn tả màu sắc, sự đối sánh tương quan ánh sáng sủa để diễn đạt màu được tác giả sử dụng lúc vẽ tranh.
Blue: Xanh domain authority trờiNavy: Xanh da trời đậmTurquoise: color lamGray: XámMagenta: Đỏ tímBlack: ĐenRed: ĐỏLimon: greed color thẫm : màu sắc chanhOrange: CamLightblue: Xanh nhạtPurple: color tímBrown: NâuDarkgreen: Xanh lá cây đậmLight green: màu xanh lá cây nhạtAvocado: màu xanh đậm : màu xanh của bơLavender: nhan sắc xanh tất cả ánh đỏWhite: TrắngChlorophyll: Xanh diệp lụcSky – blue: Xanh da trờiViolet / purple: màu sắc tímPink: HồngGreen: Xanh lá câyBright red: red color sángCherry: màu đỏ anh đàoWine: đỏ color rượu vangEmerald: color lục tươiBright blue: greed color nước biển cả tươiApple green: Xanh táoGrape: màu sắc tím thậmBlue: blue color da trờiPlum: red color mậnYellow:VàngReddish: đỏ nhạtVermeil : Hồng đỏBright green: màu xanh da trời lá cây tươiOrchid: màu tím nhạtMulticoloured: nhiều màu sắcOrange: màu da camScarlet: Phấn hồng, color hồng điềuYellowish vàng nhạtLight blue: greed color da trời nhạtMaroon: Nâu sẫmRosy: đỏ hoa hồngEggplant: color cà tímCinnamon: gray clolor vàngSky: màu xanh lá cây da trờiDark green: greed color lá cây đậmGillyflower: màu sắc hồng tươi : hoa cẩm chướngGrass – green : Xanh lá câyApricot yellow : tiến thưởng hạnh, quà mơPeacock xanh : Lam khổng tướcSalmon: màu sắc hồng camBaby pink: màu hồng tươiLight brown: gray clolor nhạtWaxen quà camMelon: màu sắc quả dưa vàngDark blue: màu xanh lá cây da trời đậmSunflower: Màu rubi rựcDark brown: màu nâu đậmPink red: Hồng đỏBronzy: màu đồng xanh, nâu đỏTangerine: color quýtPale blue : Lam nhạtPale yellow: vàng nhạtSliver/ sliver – colored: color bạcCoffee – coloured: màu sắc cà phêMurrey: Hồng tímLeek – green : Xanh hành láGold/ gold- colored: Màu quà óng4. Đoạn văn mẫu diễn tả tranh trong tiếng Anh

4.1. Đoạn văn 1
Despite having great admiration for international artists, I still have special feeling for domestic artist with various meaningful paintings. Among the ones I like the most, perhaps “Young woman with lily” by lớn Ngoc Van is the most impressive to lớn me. The picture is considered to be the most outstanding in his painting career. It depicts the portrait of a colleen in trắng ao dai with naturally inclined head forward the flower vase. Ao dẻo has been widely recognized as Vietnamese traditional costume. The young women in white ao dai is truly the typical image of Vietnamese women with beauty, elegance and confidence. The perfect layout keep seers concentrated on the face of the young women. It is a well-proportioned from appropriate angle, so that it becomes the highlight of the entire picture: bushy eyebrows, đen eyes, rosy cheeks và red lips. By skillfully using the palette, especially the trắng colour, the missy appears lớn be more & more attractive & dreamy with vague gloominess. Overall, this is a meaningful masterpiece deserving admiration all over the world.
Tạm dịch:
Mặc mặc dù rất yêu dấu hoạ sĩ quốc tế, nhưng mình vẫn dành riêng tình cảm đặc biệt quan trọng cho rất nhiều hoạ sĩ trong nước với vô vàn tác phẩm bao gồm ý nghĩa. Một trong những bức vẽ yêu thích có lẽ mình tuyệt vời nhất cùng với bức “Thiếu phái nữ bên hoa huệ” của hoạ sĩ tô Ngọc Vân. Bức vẽ được reviews là trông rất nổi bật nhất vào sự nghiệp vẽ tranh của ông ấy. Nó tương khắc hoạ chân dung một phụ nữ trong áo dài trắng cùng với đầu nghiêng theo phía bình hoa bí quyết đầu tiên. Áo lâu năm được nghe biết là trang phục truyền thống của Việt Nam. Phụ nữ trong áo nhiều năm trắng đúng tức là hình ảnh tiêu biểu của người thanh nữ Việt phái mạnh với vẻ đẹp, sự văn minh và từ tin. Ba cục hoàn hảo làm bạn xem tập trung vào gương mặt thiếu nữ. Đó là một trong những gương mặt bằng vận từ góc phương diện phù hợp, chính vì thế nó vươn lên là điểm nhần của cả bức tranh: lông mi rậm, đôi mắt đen, má hồng và môi đỏ. Với việc áp dụng thành thạo bảng màu, quan trọng mà màu sắc trắng, cô phụ nữ hiện lên càng lôi kéo và mộng mơ với nỗi bi tráng man mác. Kết lại thì đấy là kiệt tác rất chân thành và ý nghĩa xứng đáng từ hâm mộ từ người xem toàn cầm giới.
4.2. Đoạn văn 2
Being interested in paintings, I am completely fascinated by the “golden autumn” picture – eternal masterpiece of Levitan & russia. The picture was a perfect summarization of russian fall landscape. Yellow & golden are the predominant colours of russian autumn, therefore the painting was mostly covered in these colors. All the plants in the field are painted the golden yellow. The colour of the sky is a mixture of white và a little grey. The water in the river reflects the tint of the sky. The greensward is painted light green utterly suitable for the whole picture. Levitan has plenty of autumn painting, however, it is apparent why this one is the most outstanding. Despite simple layout, the colour harmony really makes it distinctive. While contemplating the picture, there is unexplainable sadness inside. It gives the seers the feeling of peace, warmth và familiarity. I think its success is khổng lồ touch seers’ hearts. Levitan’s delicacy & talent for the picture has completely impressed seers all over the world.
Tạm dịch:
Vốn gồm hứng thú với hồ hết bức hoạ, mình hoàn toàn bị mê hồn bởi bức “mùa thu vàng” – kiệt tác vĩnh hằng của lê-vi-tan và nước nga. Bức hoạ là sự tóm lại tuyệt đối của form cảnh mùa thu nước nga. Vàng và vàng óng là rất nhiều màu đa số của mùa thu ở nga, chính vì thế bức hoạ phần nhiều được bao phủ bởi đều màu này. Tất cả cây trên đồng gần như được đánh màu xoàn óng. Color trời là sự kết hợp của màu trằn và một chút ít màu xám. Nước ngơi nghỉ sông phản chiếu lại màu của thai trời. Thảm cỏ được tô greed color nhạt trả toàn cân xứng với cả bức tranh. Lê-vi-tan có không ít bức tranh về mùa thu, tuy nhiên rất có thể thấy rõ vì chưng sao bức này thế mạnh cả. Tuy vậy bố cục dễ dàng nhưng sự hài hoà về color thực sự làm cho nó khác biệt. Khi ngắm bức tranh lại sở hữu nối bi thương mơn man trong tim không giải thích được. Nó cho tất cả những người xem cảm hứng bình yên, ấm cúng và thân thuộc. Bản thân nghĩ thành công của bức hoạ là do nó đã tiếp xúc với trái tim của bạn xem. Bắt lại, sự sắc sảo và khả năng của lê-vi-tan dàng cho bức hoạ này hoàn toàn gây tuyệt hảo với tín đồ xem toàn cố giới.
4.3. Đoạn văn 3
It is a photo of Ha Long cất cánh landscape, a famous natural landscape of Vietnam, a wonder of the world. I know that because under that picture there are two lines of Vietnamese & English words introducing the name of the photo. Covering the whole scene are large & small rocky mountains rising up in the middle of a vast blue sea with different shapes. The tallest island looks like a rooster with his head held up khổng lồ the back of his head, called “Drum Island”. On the right side, there are two overlapping islands, looking very unstable and dangerous. In the distance is a wide cave opening with stalactites flowing from above, giving the cave entrance strange và fancy shapes. Surrounded by a vast xanh sea. A cruise ship was making its way into a cave entrance. The scenery of Ha Long cất cánh is truly beautiful và attractive. Growing up, I will definitely go on a tourist tour khổng lồ Ha Long.
Tạm dịch:
Đó là bức ảnh chụp phong cảnh Vịnh Hạ Long một thắng cảnh thiên nhiên lừng danh của Việt Nam, một kì quan lại của cụ giới. Em biết được như vậy là vì phía bên dưới bức ảnh ấy bao gồm hai hàng chữ giờ Việt cùng tiếng Anh reviews tên của bức ảnh. Che phủ lên toàn cảnh là rất nhiều hòn núi đá to, nhỏ tuổi mọc lên giữa biển lớn nước xanh bao la với đầy đủ hình thù khác nhau. Hòn tối đa giống như một chú kê trống sẽ ngẩng cao đầu nhằm gáy, điện thoại tư vấn là “hòn Trống”. Phía bên phải bao gồm hai hòn ck gối lên nhau, trông thiệt chông chênh nguy hiểm. Xa xa là 1 trong những cửa hang rộng với hầu hết dòng thạch nhũ tan từ bên trên cao xuống, làm cho cửa hang bao hàm hình thù kì dị, kỳ lạ mắt. Bao bọc là đại dương nước xanh mênh mông. Một loại tàu du lịch đang rẽ sóng tiến vào trong 1 cửa động. Cảnh sắc vịnh Hạ Long đúng là đẹp và hấp dẫn. To lên, khăng khăng em sẽ triển khai một chuyến tham quan phượt đến cùng với Hạ Long.
4.4. Đoạn văn 4
Trước mắt em là bức tranh về hồ gươm ở thủ đô Hà Nội. Có lẽ rằng bức tranh vẽ buổi bình minh đang lên. Quan sát ra xa, hầu như gợn sóng nhỏ dần, nhỏ dần, rồi cuối cùng là một tờ gương phẳng óng ánh đông đảo tia nắng của buổi ban mai. Xa xa, giữa mặt hồ nước là Tháp Rùa đứng oai nghi với vẻ trầm mặc muôn thuở thân cồn cỏ xanh mượt. Trên đỉnh tháp là ngọn quốc kì vẫn phấp tếch tung bay. Đằng sau tháp là mặt hàng cây rầm rịt đang soi trơn xuống mặt hồ nước trong xanh. Nhìn bức ảnh em ghi nhớ lại câu chuyện mà mẹ đã từng kể cho em nghe về “Sự tích hồ nước Gươm”. Hồi ấy, gồm một vị thần Kim Quy ngậm thanh kiếm diệu kì trao cho Lê Lợi để tàn phá giặc Minh, giữ lại gìn bờ cõi. Cùng cũng chủ yếu nơi đây, bên vua đã hoàn trả thanh kiếm mang lại vị thần. Cái brand name Hồ trả Kiếm xuất phát từ giai thoại từ bỏ ấy. Không biết bây giờ vị thần tốt bụng đó với thanh kiếm nằm ở chỗ nào dưới phần đông lớp sóng lưỡng lự kia!
Tạm dịch:
Before my eyes is a picture of Hoan Kiem Lake in Hanoi capital. Perhaps the picture of the dawn is rising. Looking away, the ripples get smaller và smaller, then finally a flat mirror shines the rays of the morning sun. In the distance, in the middle of the lake is Turtle Tower standing majestically with the eternal serenity among the green grass dunes. On the vị trí cao nhất of the tower is the flag fluttering và fluttering. Behind the tower is a row of lush trees reflecting into the clear blue lake. Looking at the picture, I recall the story my mother told me about “The Legend of Sword Lake”. Back then, there was a god Kim Quy holding a magic sword given to lớn Le Loi to destroy the Minh enemy và preserve the realm. And also here, the king returned the sword khổng lồ the god. The name Hoan Kiem is derived from anecdote. I wonder where that good-natured god with the sword is under the ripple of waves right now!
4.5. Đoạn văn 5
Surely everyone who comes khổng lồ Hanoi has visited the West Lake scene! It is a beautiful scene that I love so much và many tourists come here. That is why there are many beautiful pictures of West Lake. We can call West Lake a wonderful painting with many ancient legends. In the painting of West Lake bring such an ancient and charming landscape like that? Just looking at the Tay Ho painting, we can see there as a series of temples and pagodas with the architectural style of kings & royalty, so it is very unique, with rich artistic nuances. What a beautiful picture of West Lake is! và how beautiful will the landscape of Tay Ho be drawn? It would be great. Following the lake bank, we meet many more temples và pagodas such as ba Danh pagoda, Thien Nien pagoda … Those are still attractive features khổng lồ visitors from all over the world. I really lượt thích this picture.
Tạm dịch:
Chắc ai đến tp. Hà nội đều đã phượt cảnh hồ Tây! Đó là một trong cảnh đẹp có tác dụng tôi cực kì yêu thích cũng như bao du khách đến đây. Bởi vì thế có không ít bức tranh vẽ cảnh hồ tây thật đẹp. Có thể gọi hồ tây là một bức hoạ hoàn hảo nhất với bao thần thoại thời xa xưa. Ở bức ảnh vẽ hồ tây mang được một cổ điển và dệt nên cảnh sắc hữu tình mang đến như vậy? chỉ cần nhìn bức ảnh Tây hồ nước ta cũng tìm ra ở đó như có vẽ một loạt đền miếu, chùa chiền với lối kiến trúc thời vua chúa, hoàng gia phải rất độc đáo, có sắc thái nghệ thuật phong phú. Bức tranh hồ tây quả là rất đẹp thật! cùng vẽ cảnh quan Tây Hồ sẽ đẹp đến cả nào? Hẳn là sẽ tuyệt vời và hoàn hảo nhất lắm. Đi theo bờ hồ, ta gặp mặt nhiều đình, miếu nữa như thể chùa Bà Đanh, miếu Thiên Niên… Đó vẫn còn đó là đông đảo nét lôi kéo du khách hàng thập phương về. Em hết sức thích tranh ảnh này.
4.6. Đoạn văn 6
This is a picture of a family preparing for a meal in a dining room. The mother is standing up *1cutting a big turkey with a knife & fork. On either side of the mother, her husband & daughter are smiling & looking at the turkey. There are a lot of dishes và glasses of wine on the table in the middle of the dining room. Also, I can see some wooden shelves & a brick wall in the background. Overall, everyone looks happy and the mood seems light.
Tạm dịch:
Đây là hình ảnh một mái ấm gia đình đang sẵn sàng cho bữa ăn trong phòng ăn. Người bà bầu đang vực dậy * 1 bé dao cùng nĩa chặt bé gà tây to lớn . Phía 2 bên là bạn mẹ, chồng và con gái đang mỉm cười cợt nhìn bé gà tây. Có tương đối nhiều món nạp năng lượng và ly của rượu bên trên bàn giữa phòng ăn. Bên cạnh ra, tôi có thể thấy một trong những kệ gỗ cùng một bức tường ngăn bằng gạch ở nền . Nhìn chung, mọi tín đồ trông hoan hỉ và trọng điểm trạng dường như nhẹ nhàng.
4.7. Đoạn văn 7
Tuần trước, trên một triển lãm tranh ảnh, em sẽ được bắt gặp một tranh ảnh vẽ cảnh Vịnh Hạ Long. Vịnh Hạ Long là một thắng cảnh thiên nhiên danh tiếng của Việt Nam, vùng lõi vịnh được UNESCO thừa nhận là Di sản thiên nhiên thế giới. Trông rất nổi bật ở tranh ảnh là phần lớn hòn núi đá với các kích cỡ to nhỏ tuổi khác nhau nổi lên ở trên mặt biển khơi xanh màu ngọc bích. Ở góc cần của bức tranh là 1 trong những chiếc thuyền buồm du ngoạn màu trắng vẫn rẽ sóng qua hầu như hòn núi đá. Ngay phía bên trên là hầu như chú chim hải âu trắng chao lượn cùng với phần đông đám mây bập bồng trên bầu trời xanh biếc. Theo em, đó là một bức tranh cảnh quan rất đẹp. Em siêu thích tranh ảnh này.
Tạm dịch:
Last week, at a picture exhibition, I saw a picture of Ha Long Bay. Halong bay is a famous natural beauty spot of Vietnam, the vi xử lý core of the bay is recognized by UNESCO as a World Natural Heritage. Prominent in the picture are rocky mountains of different sizes và sizes emerging on the emerald blue sea. In the right corner of the picture is a white tourist sailboat waving its way through the rocky mountains. Right above are white seagulls fluttering with clouds floating in the xanh sky. In my opinion, this is a very beautiful landscape picture. I really lượt thích this picture.
4.8. Đoạn văn 8
I have a picture of Hoan Kiem Lake in the heart of Hanoi. In the lower right corner of the picture is Ngoc Son temple with curved The Huc bridge, painted in bright red color. The temple has curved roof lines hidden under the shade of luxuriant banyan trees. Outstanding in the picture is the image of an ancient Turtle Tower lượt thích a small island floating in the vast emerald water. Around the lake, shady green trees with red phoenix flowers & purple mausoleum blooming. I wish to have the opportunity to come khổng lồ Hanoi, lớn roam along the lake & enjoy the beautiful scenery of my beloved capital.
Tạm dịch:
Em bao gồm một tranh ảnh về phong cảnh hồ gươm giữa lòng Hà Nội. Ở góc phải, phía dưới của tranh là thường Ngọc sơn với phần lớn nhịp mong Thê Húc cong cong sơn red color rực, nổi bật. Đền gồm có đường mái uốn nắn cong ẩn dưới bóng cây đa cổ thụ sum xuê. Nổi bật giữa tranh ảnh là hình hình ảnh Tháp Rùa cổ điển như hòn đảo nhỏ dại nổi giữa làn nước rộng lớn màu ngọc bích. Quanh hồ, hàng cây cối rợp láng mát cùng hoa phượng đỏ và bởi lăng tím đua nhau khoe sắc. Em mong muốn ước sẽ có dịp mang đến Hà Nội, được vui chơi ven hồ nước và trải nghiệm cảnh đẹp của hà nội thân yêu.
Xem thêm: Tài Liệu Giáo Án Giáo Dục Kỹ Năng Sống Cho Học Sinh Thcs Qua Bài
Trên đây là tổng hợp các phương pháp miêu tả tranh bởi tiếng Anh mà 4Life English Center (khansar.net) muốn gửi mang đến bạn. Chúc bạn có được điểm cao trong những kỳ thi sắp tới.